Keine exakte Übersetzung gefunden für تشكيل الوزارة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تشكيل الوزارة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Sr. Karami prosiguió sus gestiones para formar un nuevo Gobierno, y se esperaba en general que el Primer Ministro presentaría un gabinete el 10 de abril.
    واستمرت جهود السيد كرامي لتشكيل حكومة جديدة، وكان من المتوقع على نطاق واسع أن يعلن رئيس الوزراء التشكيل الوزاري في 10 نيسان/أبريل.
  • El Gabinete, de conformidad con la nueva Constitución, está formado por hutus y tutsis en proporción de 60 a 40.
    ووفقاً للدستور الجديد، فإن التشكيل الوزاري ينص على أن تكون نسبة المشاركة 60 في المائة من الهوتو إلى 40 في المائة من التوتسي.
  • El Consejo de Ministros: No existe ningún obstáculo legal que impida que la mujer participe en la vida política. Cabe señalar que, desde la independencia, ninguna mujer había ocupado un cargo ministerial que robusteciera su estatus y su contribución a la labor política hasta el 26 de octubre de 2004, fecha en que se creó el ministerio más reciente y en que una mujer asumió el cargo de Ministra de Estado. También se entregó a otra mujer la cartera del Ministerio de Industria. Este es un hecho positivo en la equiparación de la mujer con el hombre.
    مجلس الوزراء: لا يوجد أي عائق قانوني يمنع المرأة من المشاركة في الحياة السياسية، وتجدر الإشارة أنه لم تتسلّم المرأة منذ الاستقلال أي منصب وزاري يعزّز مكانتها ومساهمتها في العمل السياسي، حتى تاريخ تشكيل الوزارة الأخيرة في 26/10/2004، إذ تسلّمت سيدة حقيبة وزير دولة، كما تسلّمت سيدة أخرى حقيبة وزارة الصناعة، مما يُعدّ مؤشراً إيجابياً في الاتجاه الصحيح لمساواة المرأة بالرجل.
  • Mediante la ordenanza gubernamental de 27 de noviembre de 2003, se estableció un comité interministerial de promoción de la igualdad entre los géneros.
    وتم بأمر من الحكومة صدر بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تشكيل لجنة مشتركة بين الوزارات لتعزيز المساواة بين الجنسين.
  • Además, le infunde ánimos la creación de una comisión interministerial, coordinada por la Secretaría Especial para los Derechos Humanos, para que ejecute el plan.
    كما تشعر اللجنة بالتشجيع إزاء تشكيل لجنة مشتركة بين الوزارات تُعنى بتنفيذ الخطة وتتولى تنسيقها الأمانة الخاصة لشؤون حقوق الإنسان.
  • Atendiendo a esas inquietudes se procedió a reestructurar el Ministerio de Empoderamiento de la Mujer estableciendo el cargo de ministro adjunto encargado concretamente del bienestar y la protección de los niños.
    وفي معرض الاستجابة إلى هذه الشواغل، أعادت الوزارة تشكيل هيكلها فأضافت إليها وظيفة نائب وزير مسؤول تحديداً عن رفاه وحقوق الطفل.
  • El objetivo de ese Comité Interministerial es promover un mayor diálogo y la convergencia entre los diferentes ministerios encargados de poner en práctica las diferentes leyes, políticas y programas destinados a garantizar la igualdad de la mujer y supervisar el cumplimiento de las obligaciones que la Convención impone al Estado.
    والهدف من تشكيل هذه اللجنة الوزارية المشتركة هو تيسير حدوث قدرٍ أكبر من الحوار والتلاقي بين مختلف الوزارات المسؤولة عن تنفيذ مختلف القوانين والسياسات والبرامج الموضوعة بهدف كفالة المساواة للمرأة وكذلك لرصد وفاء الدولة بالتزامها بموجب الاتفاقية.
  • Entre las cuestiones objeto de debate cabe mencionar las siguientes: las facultades del Gobernador y su capacidad para invalidar las decisiones de las autoridades elegidas democráticamente; la cesación del control total del Gobernador sobre los ámbitos relativos a los asuntos internos, como los servicios financieros; la adopción de medidas para que el Encargado de los Asuntos de Gobierno presida el Consejo de Gobierno en lugar del Gobernador; la ampliación de la Asamblea Legislativa a 17 miembros elegidos por circunscripciones uninominales; la creación de un senado integrado por miembros designados; la modificación de la composición del Gabinete para incluir a siete miembros elegidos; la adopción de un régimen auténticamente ministerial en que el Gobernador nombre al Primer Ministro y a otros ministros por recomendación del Primer Ministro; la protección de los derechos de la minoría en la Asamblea Legislativa; la inclusión en la Constitución de una declaración de derechos y garantías fundamentales; la posibilidad de celebrar un referéndum por iniciativa de los ciudadanos y la cesación de las atribuciones del Reino Unido para legislar para las Islas Caimán, así como para vincular el Territorio a los acuerdos dimanantes de las obligaciones que contraiga el Reino Unido con la Unión Europea.
    التي تشمل قضايا: السلطات التي يتمتع بها الحاكم وقدرته على تجاوز زعماء منتخبين ديمقراطيا؛ ووقف سيطرة الحاكم الكاملة على أي من الشؤون الداخلية، كالخدمات المالية على سبيل المثال؛ وتخويل مسيّر أعمال الحكومة رئاسة المجلس الحاكم بدلا من الحاكم؛ وزيادة أعضاء الهيئة التشريعية إلى 17 عضوا منتخبين من دوائر انتخابية ذات عضو واحد؛ وإنشاء مجلس شيوخ يتألف من أعضاء معينين؛ وتغيير تشكيل الوزارة بحيث تضم سبعة أعضاء منتخبين؛ والانتقال إلى نظام الحكومة الوزارية الكاملة التي يعيّن فيها الحاكم رئيس الوزراء ويعين الوزراء الآخرين بتزكية من رئيس الوزراء؛ وحماية حقوق الأقلية في المجلس التشريعي؛ وإدراج شرعة الحقوق في الدستور؛ وسن أحكام تقضي بإمكانية تنظيم استفتاء بطلب من المواطنين، ووضع حد لأهلية المملكة المتحدة سن تشريعات لجزر كايمان، وإلزام الإقليم بالاتفاقيات التي تنشأ عن التزامات المملكة المتحدة تجاه الاتحاد الأوروبي.
  • Entre los resultados de las iniciativas cabe destacar la transformación de los comités de acción estatales en materia de SIDA en organismos autónomos; una mayor cobertura informativa del VIH/SIDA en la televisión, la radio y los periódicos para sensibilizar a la opinión pública y hacer frente al problema del estigma; el aumento de los recursos asignados al VIH/SIDA en los presupuestos estatales y ministeriales y la formación de grupos de carácter religioso para hacer frente al VIH/SIDA;
    ومن بين النتائج التي تمخضت عنها هذه المبادرات تحويل لجان العمل المعنية بالإيدز والتابعة للولايات إلى وكالات تتمتع بالاستقلال الذاتي؛ وزيادة التغطية التي يحظى بها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في التلفزيون والإذاعة والصحف، مما أدى إلى زيادة الوعي بالوباء والتصدي للوصمة المرتبطة به؛ وزيادة الميزانيات التي تخصصها الولايات والوزارات للإيدز؛ وتشكيل مجموعات دينية تعالج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛